An Long Èireannach
Bhon Dualchas | Traditional
Tha an t-òran beòthail seo a' sealltainn gu bheil ceanglaichean làidir againn le Èirinn, Ameireagaidh agus dùthchannan eile.
This is a clapping song which was sung towards the end of the waulking (preparation) of the tweed by women around a long table. The Irish galley is descended from Viking longboats and has a sail with twelve oarsmen.
Tha an t-òran beòthail seo a' sealltainn gu bheil ceanglaichean làidir againn le Èirinn, Ameireagaidh agus dùthchannan eile.
This is a clapping song which was sung towards the end of the waulking (preparation) of the tweed by women around a long table. The Irish galley is descended from Viking longboats and has a sail with twelve oarsmen.
O cò bheir mi leam air an luing Èireannaich
O cò bheir mi leam Dol a dh’America null air an luing Èireannaich Tormod am bàrr a’ chroinn Dòmhnall Iàin air an stiùir Gille smioral ‘s am beil suim ‘S aithne dha àmhuilt an t-siùil An ailm fo achlais an t-suinn Leannan Màiri ‘n Aonghuis duinn Leannan cruinneag a’ chinn chruim Chan innis mi ainm idir dhuibh Chi mi i caogadh a sùil Théid sinn uile a-null |
O who will take me on the Irish galley
O who will take me Going across to America on the Irish ship Tormod at top mast Dòmhnall Iain steering The powerful lad who has respect He knows the way of the sail The tiller under the oxter of the hero Beloved Màiri of brown haired Aonghas Beloved bonny lass of the fine features I won't say the name to you I see her winking her eye We'll all go abroad |