BRIAN Ó HEADHRA & FIONA MACKENZIE
  • Home
  • About
  • TUATH
  • TÌR
  • Shop
  • News
  • Media
  • Contact

​Deus Auribus | Glèidh m' Anama

Return to TÌR
Picture
Faclan bhon Dualchas | Words Traditional
Ceòl le | Music adapted from tradition by Fiona Mackenzie
Tha daoine air a bhith a' teicheadh bho gheur-leanmhainn agus cunnart bho riamh. Gu mì-fhortanach, tha e fhathast a’ tachart san latha an-diugh.
​Deus Auribus is the Latin psalm 44.  Fiona recently sang this in a Hollywood film set in ancient Scotland.  Glèidh m' Anama, from the Carmina Gadelica collection, is a Gaelic prayer for protection and safe passage.  

Deus auribus nostris audivimus
Patres nostri adnuntiaverunt nobis
Opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Manus tua gentes disperdit et planteisti eos

Glèidh m' anama; glèidh m' anama 
Glèidh mi anmoch
Glèidh mi moch
Glèidh mi nòin
An cùrsa garbha 
Còmhn' is tèarmaid
Mo shealbh a-nochd 
Tha mi sgìth is clì is cearbach
Dìon mi o chealg 's o lochd
We have heard, o God, with our own ears
Our fathers have announced to us the work that you wrought in their days 
And in the days of antiquity
Your hand dispersed the Gentiles, and you transplanted them
You afflicted a people, and you expelled them

Shield my soul, protect my soul
Protect me at eventide
Protect me in the morn
Protect me at noontide
On rough course
Aid and give sanctuary
To me this night
I am tired, astray and stumbling
Defend me from treachery and fault


Links

Carmina Gadelica
Carmichael Watson Project
Outlaw King
This website is designed and maintained by Anam Communications.  
Please get in touch if you have any suggestions on how this site could be improved or enhanced. Mòran taing/many thanks. 
  • Home
  • About
  • TUATH
  • TÌR
  • Shop
  • News
  • Media
  • Contact